пали |
Atha bhagavā – "etha tumhe, bhikkhave, mātumattīsu mātucittaṃ upaṭṭhapetha, bhaginimattīsu bhaginicittaṃ upaṭṭhapetha, dhītumattīsu dhītucittaṃ upaṭṭhapethā"ti (saṃ. ni. 4.127) imaṃ ovādaṃ sandhāya sati, ānanda, upaṭṭhapetabbāti āha.
|
khantibalo |
Тогда Благословенный сказал, чтобы Ананада установил памятование в соответствии со следующим поучением: "Ступайте, монахи. В отношении тех, кто годится вам в матери, устанавливайте мысль о матери, о тех, кто годится вам в сёстры, устанавливайте мысль о сестре, о тех, кто годится вам в дочери, устанавливайте мысль о дочери". |