пали |
Tassa sutaṃ hoti – tāvatiṃsā devā - pe - yāmā devā… tusitā devā… nimmānaratī devā… paranimmitavasavattī devā dīghāyukā vaṇṇavanto sukhabahulāti.
|
khantibalo |
Он слышал: "Божества мира тридцати трёх... мира Ямы... мира божеств Тусита (довольных)... мира божеств, наслаждающихся творением... мира божеств, имеющих власть над творениями других долгоживущие, красивые, исполнены счастьем."
|
Бхиккху Бодхи |
He has heard: 'The Tavatimsa devas...the Yama devas...the Tusita devas...the devas who delight in creation...the devas who control what is created by others are long-lived, beautiful, and abound in happiness' |
Надо бы "Тридцати Трёх" привести к одному знаменателю везде. Как по мне, так оба слова со строчной - норм.