Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> Комментарий к ДН 31 >> Комментарий к объяснению врагов в облике друзей и прочему >> Таблица
пали Sevati atthakāraṇāti mittasanthavavasena na sevati, attano atthameva paccāsīsanto sevati.
khantibalo "Он общается ради собственной выгоды": он не общается из-за близости с друзьями, он общается только ради собственной выгоды.
ornament of l.f. "He offers his services to get an advantage" [means]: he does not offer his services because of intimacy with his friends. He offers his services hoping just for a personal advantage.
Комментарий оставлен 29.11.2018 15:14 автором khantibalo
В ornament здесь добавка: The man who does his duty out of fear offers his services to avoid a disadvantage, [while] this one does it to get a profit.1 This is the difference between the two of them here.

Комментарий оставлен 05.03.2021 11:46 автором khantibalo
Судя по всему из вот этого подкомментария
https://tipitaka.theravada.su/p/325036