Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарий к собранию длинных наставлений >> Комментарий к ДН 31 >> Комментарий к четырём основаниям и прочему >> Таблица   (Абзац)
пали Ariyasāvako pana jīvitakkhayaṃ pāpuṇantopi chandāgatiādīni na gacchati.
khantibalo Однако последователь благородных даже под угрозой лишения жизни не следует дурному образу поведения под действием желания и прочего.
Комментарий оставлен 27.11.2018 16:47 автором khantibalo
Здесь Ariyasāvako скорее именно благородный ученик - достигший вхождения в поток и выше.