пали |
Kāyānupassanāya vā rūpakkhandhapariggahova kathito, vedanānupassanāya vedanākkhandhapariggahova, cittānupassanāya viññāṇakkhandhapariggahovāti idāni saññāsaṅkhārakkhandhapariggahampi kathetuṃ "kathañca, bhikkhave"tiādimāha.
|
khantibalo |
Альтернативный вариант: в отслеживании тела Благословенный объяснил удержание совокупности тел, в отслеживании ощущений - удержание совокупности ощущений, в отслеживании ума - удержание совокупности сознания. Теперь, чтобы объяснить удержание совокупностей умственных конструкций и распознавания он сказал: "И каким образом, о монахи...". |
Soma thera |
Or in the contemplation on the body the laying hold of the aggregate of corporeality or materiality was spoken of by the Master; in the contemplation on feeling, the laying hold of the aggregate of feeling; in the contemplation on mind, the laying hold of the aggregate of consciousness; and now in order to speak of even the laying hold of the aggregates of perception and formations, he said "And, how, o bhikkhus," and so forth. |
Комментарий оставлен 02.11.2019 22:02
автором khantibalo
Хм, для понимания слова dhamma получается 2 противоречащих друг другу объяснения. Выше говорится, что отслеживаются материальные и нематериальные явления, из чего можно вывести перевод "явления". Здесь же говорится о 2 неохваченных ранее умственных совокупностях, из чего можно вывести перевод объекты/процессы ума.
Комментарий оставлен 02.11.2019 22:08
автором khantibalo
Хотя идея, что третья опора тождественна совокупности сознания, сама по себе сомнительна.
Комментарий оставлен 19.11.2019 18:43
автором khantibalo