пали |
Yadā pana dhammeyeva ayaṃ sammādiṭṭhisaddo vattati, tadāssa sobhanā pasatthā ca diṭṭhi sammādiṭṭhīti evamattho veditabbo.
|
khantibalo |
Но когда это слово "истинный взгляд" используется для описания состояния (а не человека с таким взглядом), оно означает прекрасный и заслуживающий восхваления взгляд. |
Nyanamoli thera |
But when this word "right view" is used to signify a state (rather than a person endowed with that state), it then means a lucid and praiseworthy view. [1] |
Комментарий оставлен 02.04.2021 15:29
автором khantibalo
Comm. NT: The term sammaditthi is ordinarily used to mean simply a state, the path factor of right view. Here, however, the Pali expression is used as a masculine noun to mean, in the first instance, a person possessing right view; hence it has been rendered "one of right view." The commentator contrasts this unusual usage of the term with the more common usage where sammaditthi signifies a state (dhamma), that is, the path factor rather than the individual endowed with that state.