Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.7 Комментарий к наставлению о подонке >> Таблица   (Абзац)
пали Sā kira "dussaṇṭhitaṃ rūpaṃ avamaṅgala"nti daṭṭhuṃ na icchati, tenassā diṭṭhamaṅgalikātveva saṅkhā udapādi.
khantibalo Якобы она не хотела видеть предвещающие беду обезображенные тела, поэтому её прозвали "диттхамангалика".
неизвестный It is said that she did not desire to see the inauspiscious physically deformed individual (dussaṇṭhitaṃ rūpaṃ avamaṅgalaṃ); on that account there arose her appellation (saṅkhā) of her even as Diṭṭhamaṅgalikā.
Комментарий оставлен 15.07.2016 20:22 автором khantibalo
dussaṇṭhitaṃ - в Висуддхимагге 712 дост. Нянамоли переводит как disfigured

Комментарий оставлен 15.07.2016 20:22 автором khantibalo
dussaṇṭhitaṃ - в Висуддхимагге 712 дост. Нянамоли переводит как disfigured