пали |
Tatrāpi ca yasmā "muṇḍo asuddho hotī"ti brāhmaṇānaṃ diṭṭhi, tasmā "ayaṃ asuddho, tena devabrāhmaṇapūjako na hotī"ti jigucchanto "muṇḍakā"ti āha.
|
khantibalo |
И также, поскольку брахманы придерживался суеверия "бритоголовый человек нечист", поэтому нет уважительного подношения брахманскому божеству по причине того, что тот [бритоголовый] нечист, поэтому, питая отвращения, брахман сказал "бритоголовый". |
неизвестный |
” There also, since the heresy (diṭṭhi) of the brahmins is thus: “A bald-headed individual is impure,” therefore, there is not respectable offering (pūjako) to devabrāhmaṇa (the brahmin divinity) on account of that fact that this one is impure;”thus, getting disgusted, the brahmin said thus “Munḍaka (a bald-headed one). |