пали |
Dve bhātaro vāṇijā buddhañca dhammañca saraṇaṃ gantvā dvevācikā upāsakā ahesuṃ.
|
Rhys Davids T.W. |
The two brothers took refuge in the Buddha, the Doctrine, and the Order, 1 and became professed disciples. |
Рената, правки khantibalo |
Братья приняли прибежище в Будде и Дхамме и стали мирскими последователями Будды, произнесшими два слова. |
РД в комментарии пишет, что Дхамма и Сангха в то время ещё не существовали. Но в палийском оригинале про Сангху не говорится - только Будда и Дхамма.
dvevācikā: судя по всему они произнесли только строки приверженности Будде и Дхамме. Сейчас произносят три: Будде, Дхамме и Сангхе.