Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к джатакам >> История происхождения бодхисатты >> Промежуточная эпоха >> Таблица   (Абзац)
пали Rājā "ito paṭṭhāya evarūpānaṃ mama puttassa santikaṃ upasaṅkamituṃ mā adattha, mayhaṃ puttassa buddhabhāvena kammaṃ natthi, ahaṃ mama puttaṃ dvisahassadīpaparivārānaṃ catunnaṃ mahādīpānaṃ issariyādhipaccaṃ rajjaṃ kārentaṃ chattiṃsayojanaparimaṇḍalāya parisāya parivutaṃ gaganatale vicaramānaṃ passitukāmo"ti.
Rhys Davids T.W. The king thought : " From this time let no such things come near my son. There is no good in my son s becoming a Buddha. I should like to see my son exercising rule and sovereignty over the four great continents and the two thousand islands that surround them ; and walking, as it were, in the vault of heaven, surrounded by an innumerable retinue. "
Рената, правки khantibalo Раджа подумал: "С этого времени ничего подобного не приблизится к моему сыну. Нехорошо если мой сын станет Буддой. Я бы хотел видеть как он правит четырьмя великими континентами и двумя тысячами островов, окружающими их, путешествуя по воздуху с неисчислимой свитой".
Комментарий оставлен 26.05.2021 20:15 автором khantibalo
Подробное описание - в ДН 17:
https://tipitaka.theravada.su/node/translation/1311