Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Evamettha tīhi vacanehi okāsaloko, dvīhi pajāvasena sattaloko gahitoti veditabbo. |
khantibalo | Здесь эти тремя [первыми] словами описывается мир как пространство, двумя видами народа охвачен мир существ. Так следует понимать. |
неизвестный | here, by means of three expressions (vacana) the world of space (okāsa) and by way of two pajā (creatures), the world of living beings has been taken; thus, it should be understood. |