пали |
Tattha sadevakavacanena pañcakāmāvacaradevaggahaṇaṃ, samārakavacanena chaṭṭhakāmāvacaradevaggahaṇaṃ, sabrahmakavacanena rūpāvacarabrahmaggahaṇaṃ arūpāvacarā pana bhuñjeyyunti asambhāvaneyyā.
|
khantibalo |
Здесь слово "с божествами" охватывает божеств пяти уровней мира страсти, "с марами" охватывает божеств шестого уровня мира страсти, слово "с брахмами" охватывает брахм тонкоматериального мира; о том, что жители нематериального мира могли бы съесть и речи быть не может. |
неизвестный |
” There by the expression sadvaka there is the taking of the deva (divinebeings) of pañca kāmāvacara (five sinsual spheres); by the expression samāraka, there is the taking of the deva (divine beings of the sixth sensual sphere); by means of the expression sabrahmaka, there is the taking of rūpāvacara brahmā (formful possessors of jhāna); the arūpāvacara (the formless brahmas) however, might eat; thus, there should not be any assumption (asambhāvaneyyā). |
С жителями бесформенными мира получается бред - как они могут есть, ведь они состоят из ума.