Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.10 Комментарий к наставлению Алаваке >> Таблица   (Абзац)
пали "Atthe jāte ca paṇḍita"ntiādīsu (jā. 1.1.92) kāraṇe.
khantibalo В смысле причины в таких местах как "когда возникла причина - нужен мудрец".
неизвестный in the sense of cause (kāraṇā) in such a context as has begun with” Atthe jāte ca paṇḍitaṃ (when any cause or matter) arises, a wiseman);
Комментарий оставлен 31.03.2016 19:39 автором khantibalo
В переводе этого стиха в Джатаке похоже смысл пострадал:
http://www.sacred-texts.com/bud/j1/j1095.htm
For counsel sage sobriety,

При этом ниже tassovāde он также переводит как "Bodhisatta's counsels".

В самой джатаке к этому месту даётся комментарий: Atthe jāte ca paṇḍitanti atthagambhīre dhammagambhīre kismiñcideva kāraṇe vā pañhe vā uppanne paṇḍitaṃ vicakkhaṇaṃ icchanti.