Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.10 Комментарий к наставлению Алаваке >> Таблица   (Абзац)
пали Saccenāti vacīsaccenāpi "saccavādī bhūtavādī"ti, paramatthasaccenāpi "buddho paccekabuddho ariyasāvako"ti evaṃ kittiṃ pappoti.
khantibalo Saccena (правдивостью): "говорящий правду, говорящий что есть", и также путём высшей реальности: "Будда, паччекабудда, последователь благородных", так он достигает славы.
неизвестный Saccena “Saccavādī (a teller of truth) bhūtavādī (a speaker of truth);” by means of the truth of absolute meaning (paramatthasaccena) also: “Buddha, silent Buddha and a noble disciple:” thus, it attains to (pappoti) to popularity (kitti, fame).
Комментарий оставлен 17.03.2016 16:36 автором khantibalo
Вторая часть не совсем ясно. Обретает славу, став Буддой (и др.), познав высшую реальность?