Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.10 Комментарий к наставлению Алаваке >> Таблица   (Абзац)
пали Paññājīvinti ettha pana yvāyaṃ andhekacakkhudvicakkhukesu dvicakkhupuggalo gahaṭṭho vā kammantānuṭṭhānasaraṇagamana-dānasaṃvibhāgasīlasamādāna-uposathakammādigahaṭṭhapaṭipadaṃ, pabbajito vā avippaṭisārakarasīlasaṅkhātaṃ taduttaricittavisuddhiādibhedaṃ vā pabbajitapaṭipadaṃ paññāya ārādhetvā jīvati, tassa paññājīvino jīvitaṃ, taṃ vā paññājīviṃ jīvitaṃ seṭṭhamāhūti evamattho daṭṭhabbo.
khantibalo Paññājīviṃ - здесь это образ жизни того, кто ведёт мудрую жизнь. Здесь это означает человека с двумя глазами среди следующих видов людей: слепой, одноглазый и двуглазый, который может быть как мирянином, так и монахом. Такой мирянин живёт, исполнив принцип продвижения мирянина: будучи не ленив в работе, принял прибежище, принял нравственные принципы, соблюдает день особых предписаний. В случае оставившего мирскую жизнь он живёт, исполнив принцип продвижения монаха, начинающийся с совершенной чистоты ума, под которой подразумеваются такое соблюдение правил, которое не вызывает угрызений совести, с помощью мудрости. Другими словами, живущий мудрой жизнью был описан как лучший из тех, кто проводит свою жизнь. Так нужно понимать здесь смысл.
неизвестный 1.3. Paññājāviṃ means: here, however, the living (jīvitaṃ) of thet leader of the life of wisdom (paññājīvino) who is an individual with two types of eyes (dvicakkhupuggalo) out of such categories of individuals as : andha (the blind), ekacakkhu (one eyed) and dvicakkhu (two-eyed) who is either a householder or a monk, the former who lives (jīvati) after having accomplished (ārādhetvā) the mode of progress (paṭipadaṃ) of householders, starthing with occupation (kammanta), inactivity (anuṭṭhāna), going (to the three’gems’) as refuge, distribution of charitable offering (dānasamvibhāga), taking upon oneself the observance of moral precepts (sīlasamādāna), the making of fast (uposathakamma, observance of Sabbath), the latter who lives after having been successful in the mode of progress of a monk classified (bheda) as beginning with the perfect purity (visuddhi) of the mind (citta) beyond that reckoned as (saṅkhāta) avippaṭisārakarasīla (such moral precepts as would make no remorse), by means of wisdom (paññā); in other words, that leader of the life of wisdom (paññājīviṃ) has been spoken of as the best of the leaders of life (jivataṃ); in this way, the meaning should be seen.
Комментарий оставлен 12.03.2016 23:17 автором khantibalo
kammanta+anuṭṭhāna+ saraṇa+gamana+ dāna+saṃvibhāga+ sīla+samādāna+ uposatha+kamma+ adi+gahaṭṭha+paṭipadaṃ

Комментарий оставлен 24.03.2016 18:44 автором khantibalo
Что означает слепой, одноглазый и двуглазый - см. в подкомментарии.