пали |
184.Athassa bhagavā kassapadasabalena vissajjitanayeneva vissajjento imaṃ gāthamāha "saddhīdha vitta"nti.
|
khantibalo |
Тогда Благословенный объяснив тем же способом, что объяснил Будда Кассапа, изрёк эту строфу: "убеждённость в этом мире - ценное". |
неизвестный |
184. Then, the Blessed One spoke this stanza thus: “Saddhīdha vittaṃ” in order to answer to that ogre (tassa) even in the same manner as had been answered by the Dasabala Kassapa |
Комментарий оставлен 29.03.2016 20:56
автором khantibalo
Варианты перевода этого слова: доверие, уверенность, убеждённость, приверженность.
Исходя из А 2.66:
«Katamā ca, gahapati, saddhāsampadā? Idha, gahapati, ariyasāvako saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṃ : «itipi so bhagavā arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi, satthā devamanussānaṃ buddho bhagavā»ti. Ayaṃ vuccati, gahapati, saddhāsampadā.
это уверенность или убеждённость в Постижении Татхагаты (Будды).