Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.10 Комментарий к наставлению Алаваке >> Таблица   (Абзац)
пали Amanussā hi bhiṃsanakarūpadassanena vā hadayavatthuparimaddanena vāti dvīhākārehi cittakkhepaṃ karonti.
khantibalo Нелюди с помощью наводящих ужас образов или сдавливая сердечную основу - таковы два способа, которыми они приводят к помешательству.
неизвестный Indeed, non-human-beings either by showing frightening forms, (bhimsanakarūpadassana) or by all-round crushing (parimaddana) the hadayavatthu (the substance of the heart); thus, by means of two manners (ākāra) their madness (cittakkhepa) was created (karonti);
Комментарий оставлен 08.03.2016 14:19 автором khantibalo
hadayavatthu видимо в этом значении: (2) "heart -- basis," the heart as basis of mind, sensorium commune