пали |
Evaṃ bhagavā ye taṃ purimāhi dvīhi gāthāhi vuttaṃ pariyattidhammaṃ assosuṃ, sutānusārena ca paṭipajjitvā navappakārampi lokuttaradhammaṃ adhigamiṃsu, tesaṃ anupādisesanibbānapattiguṇaṃ vatvā idāni tameva guṇaṃ nissāya saṅghādhiṭṭhānaṃ saccavacanaṃ payuñjanto desanaṃ samāpesi "idampi saṅghe"ti.
|
khantibalo |
Когда Благословенный таким образом объяснил благое качество ниббаны без остатка жажды как конечную цель тех, кто достиг девятеричной надмирского состояния путём постижения согласно тому, что они изучили после изучения учения в текстовой форме, что было объяснено в 12 и 13 строфе, он закончил проповедь, прибегнув к провозглашению истины через Сообщество, а именно "idampi saṅghe", в качестве опоры которого выступает уже упомянутое благое качество. |
Nyanamoli thera |
119.When the Blessed One had thus stated the special quality of extinction without [residue of] clinging left, as the [final] goal of those who have arrived at the ninefold supramundane True Ideal 62 by penetration in accordance with what they had learnt after learning the textual True Ideal [both] stated in the two preceding stanzas (12 and 13), he now concluded the teaching by invoking a Truth-Utterance in terms of the Community, namely, This . . . in the Community, which has for its support that same special quality. |
Comm Nyanamoli thera: See note 49 above.