пали |
Yaṃ taṃ sattānaṃ uppajjitvā niruddhampi purāṇaṃ atītakālikaṃ kammaṃ taṇhāsinehassa appahīnattā paṭisandhiāharaṇasamatthatāya akhīṇaṃyeva hoti, taṃ purāṇaṃ kammaṃ yesaṃ arahattamaggena taṇhāsinehassa sositattā agginā daḍḍhabījamiva āyatiṃ vipākadānāsamatthatāya khīṇaṃ.
|
khantibalo |
Подразумевается следующее. Для обычных существ поступки (камма) прошлого не уничтожены, пусть даже они уже возникли и исчезли, потому что они всё также способны породить "момент ума воссоединения" из-за того, что эти существа не положили конец "увлажняющей почву" [и размягчающей семя] жажде. Но есть те, в ком влага жажды была иссушена путём архатства и для кого эти поступки (камма) прошлого уничтожены подобно семенам, сгоревшим в огне, потому что они не могут дать никаких ростков в будущем. |
Nyanamoli thera |
[It is this.] The old past-time action (kamma:neut.) is, although it has already arisen and ceased, still unconsumed for [ordinary] creatures since it is still capable of inducing their rebirth-linking owing to their not having abandoned the [germ-softening] moisture of craving; [but] there are those in whom the moisture of craving has been dried out by the Arahant path and for whom that old action is [thus] consumed,[195] like germs burnt up by fire, since it is no more capable of giving any ripening in the future; |
Я так понимаю под "ростком" здесь понимается момент ума воссоединения.