Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Varo varaññūtigāthāvaṇṇanā >> Таблица   (Абзац)
пали So hi bhagavā dīpaṅkarato pabhuti samatiṃsa pāramiyo pūrento pubbakehi sammāsambuddhehi anuyātaṃ purāṇamaggavaramāhari, tena "varāharo"ti vuccati.
khantibalo Потому что этот Благословенный в развитии всех тридцати совершенств [с момента принятия решения] у [ног предыдущего Будды] Дипанкары проявил на свет наивысший древний путь, по которому прошли Будды прошлого, вот почему он называется "приносящим наивысшее".
Nyanamoli thera For this Blessed One, in fulfilling the whole thirty Perfections 48 from [the time of his resolution made at the feet of the former Enlightened One] Dipankara, brought[to light] (ähari) the glorious ancient path travelled by former Fully Enlightened Ones (see S.ii. 105-6), and that is why he is called ‘bringer of glory’
Комментарий оставлен 26.10.2015 19:31 автором khantibalo
Comm Nyanamoli thera: 30 pärami (perfections) as three groups of ten are mentioned at MA.i. 45; ii. 7; iii. 22; also at BudvA. and Vis A. 181. For the 10 principal perfections see Ch. v, note 40.