Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Varo varaññūtigāthāvaṇṇanā >> Таблица   (Абзац)
пали Varadoti pañcavaggiyabhaddavaggiyajaṭilādīnaṃ aññesañca devamanussānaṃ nibbedhabhāgiyavāsanābhāgiyavaradhammadāyīti attho.
khantibalo Varado (дающий наивысшее): смысл в том, что он был дарителем высшей Дхаммы, которая близка постижению "реальностей для благородных" и причастна нравственности в случаях монахов из группы пяти или молодых людей из группы благих или отшельников со спутанными волосами и других божеств и людей.
Nyanamoli thera Giver (varado—lit. ' giver of the glorious 'J: the meaning is that he was the giver of the glorious True Idea (Ideal) siding with penetration [of the Truths] and siding with morality (see Netti.49) in the cases of the bhikkhus of the Group of Five (Vin.i. 8ff.) or the young men of the Auspicious Group (Vin.i. 23) or the Matted-Hair Ascetics (Vin.i. 34), and of others both gods and men.
Комментарий оставлен 11.02.2021 22:18 автором khantibalo
morality - это он так vāsanā перевёл?