пали |
Idāni jahitadhammadassanatthamāha "sakkāyadiṭṭhī vicikicchitañca, sīlabbataṃ vāpi yadatthi kiñcī"ti.
|
khantibalo |
Теперь чтобы показать прекратившиеся факторы он сказал "sakkāyadiṭṭhī vicikicchitañca, sīlabbataṃ vāpi yadatthi kiñci" (убеждение в самоотождествлении, неуверенность, привязанность к образам действия и обетам - какие бы они ни были). |
Nyanamoli thera |
92.Now in order to show the ideas abandoned, he said view of embodiment, uncertainty, and [misapprehending] virtue and duty, all (sakkäyaditthi vicikicchitan ca silabbatam väpi yad atthi kinci).41 |
Comm Nyanamoli thera: For 'Embodiment' as translation of sakkäya see Appx. I. Here for metrical reasons the full expression 'misapprehending of virtue and duty ' is used (see D.iii. 234). For this rendering see Appx. I.