пали |
8.Evaṃ khīṇāsavapuggalānaṃ guṇena saṅghādhiṭṭhānaṃ saccaṃ vatvā idāni bahujanapaccakkhena sotāpannasseva guṇena vattumāraddho "yathindakhīlo"ti.
|
khantibalo |
Выразив истину посредством общины, используя благое качество личностей, чьи влечения прекращены, он начал объяснять её словами "Yathindakhīlo..." (подобно крепёжному столбу), используя в качестве средства благое качество вошедшего в поток, которое очевидно у многих. |
Nyanamoli thera |
75.After expressing truth in terms of 36 the Community in this way by means of the special quality of persons whose taints are exhausted, he now began to express it with the words ‘As a locking-post', doing so by means of the special quality of the Stream Enterer which is manifestly evident in the majority. |
Comm Nyanamoli thera: See Ch. iv, note 6.