Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Ye suppayuttātigāthāvaṇṇanā >> Таблица   (Абзац)
пали Atha vā suppayuttāti suvisuddhakāyavacīpayogasamannāgatā, tena tesaṃ sīlakkhandhaṃ dasseti.
khantibalo Альтернативный вариант: "приверженные" - это личности, обладающие чистыми средствами (suddha payoga), состоящими из тела и речи. Этим он показывает их совокупность нравственности.
Nyanamoli thera Or alternatively, those who are called ' in true vocation' (suppayuttä) are those possessed of purified (suddha) means (payoga) consisting in body and speech. 34 Thereby he shows their Virtue Category.
Комментарий оставлен 23.10.2015 21:50 автором khantibalo
Comm Nyanamоli thera: For 'purified means ' cf. Ch. v, § 37.