пали |
Yasmā panassa na uppādo paññāyati, na vayo, na ṭhitassa aññathattaṃ tasmā taṃ na jāyati na jīyati na mīyatīti katvā amatanti vuccati.
|
khantibalo |
Затем, поскольку в этом случае "не различимо возникновение, не различимо исчезновение, не различимо отличие существующего", следовательно, понимая её как "то что не рождается, не стареет и не умирает" она называется бессмертной. |
Nyanamoli thera |
Then since in this case ' no arising is evident, [no subsidence (fall) is evident,] no otherness 30 of what is present [is evident]'(A.i. 152), therefore, taking it that it' neither is born nor ages nor dies ', it is called deathless (amatarh), |