пали |
Tattha yasmā nibbānasacchikiriyāya rāgādayo khīṇā honti parikkhīṇā, yasmā vā taṃ tesaṃ anuppādanirodhakkhayamattaṃ, yasmā ca taṃ rāgādivippayuttaṃ sampayogato ca ārammaṇato ca, yasmā vā tamhi sacchikate rāgādayo accantaṃ virattā honti vigatā viddhastā, tasmā khayanti ca virāganti ca vuccati.
|
khantibalo |
Здесь, поскольку алчность и прочее были прекращены, были вполне прекращены с осуществлением ниббаны и поскольку она представляет собой чистое прекращение как прекращение путём не возникновения, и поскольку она отстранена от алчности и прочего, субъективно и объективно, или напротив, поскольку, когда она осуществлена, алчность и прочее полностью затухли, изгнаны и отметены, поэтому эта ниббана называется прекращением и затуханием. |
Nyanamoli thera |
50.Herein, because lust, etc., have waned (been exhausted), quite waned (been quite exhausted), with the realization of extinction, and because that is this bare exhaustion as cessation-by-non-arising,29 and because that is divorced from lust, etc., both associatively (subjectively) and objectively, or else because, when it is realized, lust, etc., are entirely faded out, driven out, abolished, therefore that[extinction] is called waning (khayarh—exhaustion) and fading (virägarh). |
Comm. Nyanamoli thera: For discussion of nibbäna as khaya (' exhaustion ') and anuppddanirodha (' cessation-as-non-arising ') see Vis. Ch. xvi, § 70/p. 508.