Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Vesālivatthu >> Таблица   (Абзац)
пали Tesaṃ paṭhamasaṃvāsena dve dārakā jātā dhītā ca putto ca, evaṃ soḷasakkhattuṃ dve dve jātā.
khantibalo У правителя и его супруги родилось двое детей: дочь и сын. Так продолжалось 16 раз.
Nyanamoli thera [9]. From their first cohabitation two children were born, a daughter and a son. Sixteen times there were two born in this way.
Комментарий оставлен 29.09.2015 21:24 автором khantibalo
Видимо у их детей рождалось всегда по двое: дочь и сын и так продолжалось 16 поколений.

Комментарий оставлен 29.09.2015 21:24 автором khantibalo
Видимо у их детей рождалось всегда по двое: дочь и сын и так продолжалось 16 поколений.