Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарий к кратким текстам >> Кхп 6 Комментарий к наставлению о драгоценности >> Vesālivatthu >> Таблица   (Абзац)
пали Tato "aññā deviyo suvaṇṇabimbasadise putte vijāyanti, aggamahesī maṃsapesinti rañño purato mama avaṇṇo uppajjeyyā"ti cintetvā tena avaṇṇabhayena taṃ maṃsapesiṃ ekasmiṃ bhājane pakkhipitvā aññatarena paṭikujjitvā rājamuddikāya lañchitvā gaṅgāya sote pakkhipāpesi.
khantibalo Из-за этого она подумала: "Они станут осуждать меня перед лицом короля, говоря, что другие жёны рожают младенцев подобных золотым статуям, а тут старшая жена родила комок плоти." Желая избежать этого осуждения она положила комок плоти в вазу, накрыла её и запечатала королевской печатью, после чего пустила её по течению Ганга.
Nyanamoli thera As a consequence she thought 'They might criticize me before the king, saying that the other queens give birth to children like golden statues, but the chief queen has given birth to a piece of flesh. Thinking to escape such criticism, she put the piece of flesh in a vase, had it covered and sealed with the royal seal and then set it afloat in the Ganges.
Комментарий оставлен 05.11.2015 20:56 автором khantibalo
Интересно что она сказала королю, как отвертелась от вопросов куда делся ребёнок? Почему король не организовал поиски?

Комментарий оставлен 05.11.2015 20:56 автором khantibalo
Интересно что она сказала королю, как отвертелась от вопросов куда делся ребёнок? Почему король не организовал поиски?