Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии >> Таблица   (Абзац)
пали Tassattho – yvāyaṃ "sukhinova khemino hontū"tiādiṃ katvā yāva "etaṃ satiṃ adhiṭṭheyyā"ti saṃvaṇṇito mettāvihāro, etaṃ catūsu dibbabrahmaariyairiyāpathavihāresu niddosattā attanopi paresampi atthakarattā ca idha ariyassa dhammavinaye brahmavihāramāhu, seṭṭhavihāramāhūti.
khantibalo Смысл в следующем. Есть это пребывание в дружелюбии, объяснённое словами, начинающимися с "радостные и в безопасности" и заканчивающееся словами "он будет с стремиться к этому памятованию". Среди божественных пребываний, пребываний брахм, пребываний благородных и пребываний в позах, оно непорочно и приносит пользу пользу себе и другим - именно это по их словам, здесь в Дхамме и Винае благородных, называется местопребыванием брахм. Это высшее пребывание, говорят они.
Комментарий оставлен 11.07.2015 20:52 автором khantibalo
Комм. Нянамоли Тхеры: The first three abidings are those given at D. iii. 220. 'Abiding in thefour postures ' is a term for the process of living, see e.g. Ch. v, § 61