|
Tassattho – yvāyaṃ "sukhinova khemino hontū"tiādiṃ katvā yāva "etaṃ satiṃ adhiṭṭheyyā"ti saṃvaṇṇito mettāvihāro, etaṃ catūsu dibbabrahmaariyairiyāpathavihāresu niddosattā attanopi paresampi atthakarattā ca idha ariyassa dhammavinaye brahmavihāramāhu, seṭṭhavihāramāhūti.
|
Смысл в следующем. Есть это пребывание в дружелюбии, объяснённое словами, начинающимися с "радостные и в безопасности" и заканчивающееся словами "он будет с стремиться к этому памятованию". Среди божественных пребываний, пребываний брахм, пребываний благородных и пребываний в позах, оно непорочно и приносит пользу пользу себе и другим - именно это по их словам, здесь в Дхамме и Винае благородных, называется местопребыванием брахм. Это высшее пребывание, говорят они.
|
Комм. Нянамоли Тхеры: The first three abidings are those given at D. iii. 220. 'Abiding in thefour postures ' is a term for the process of living, see...
Все комментарии (1)
|
|
Yato satataṃ samitaṃ abbokiṇṇaṃ tiṭṭhaṃ caraṃ nisinno vā sayāno vā yāvatāssa vitamiddho, etaṃ satiṃ adhiṭṭheyyāti.
|
И следовательно он будет стремиться к такому памятованию постоянно, продолжительно и непрерывно, стоя или при ходьбе, также сидя или лёжа, если не спит.
|
|