Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии >> Таблица   (Абзац)
пали Santāni indriyāni assāti santindriyo, iṭṭhārammaṇādīsu rāgādivasena anuddhatindriyoti vuttaṃ hoti.
khantibalo Его способности чувственного восприятия успокоены, поэтому он спокоен в способностях чувственного восприятия. Смысл в том, что эти его способности не возбуждаются под влиянием страсти к приятным объектам или ненависти к неприятным.
Комментарий оставлен 04.07.2015 20:21 автором khantibalo
Комм. Нянамоли тхеры: The faculties of eye, ear, nose, tongue, body and also mind, are meant here.