Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Na kevalañca mudu, apica pana anatimānī assa, jātigottādīhi atimānavatthūhi pare nātimaññeyya, sāriputtatthero viya caṇḍālakumārakasamena cetasā vihareyyāti. |
khantibalo | И он будет не только мягким, но также и не гордым, т.е. он не будет превозноситься над другими на таких основаниях как происхождение [в высшей касте и т.п.], национальность и т.п., но будет жить как почтенный Сарипутта, равно относившийся ко всем - будь то принц или человек из низшей касты. |