Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Комментарии >> Комментарии к корзине наставлений >> Комментарии к собранию кратких наставлений >> Комментарии к собранию наставлений (сутта нипата) >> СНп 1.8 Комментарий к наставлению о дружелюбии >> Таблица   (Абзац)
пали Na kevalañca mudu, apica pana anatimānī assa, jātigottādīhi atimānavatthūhi pare nātimaññeyya, sāriputtatthero viya caṇḍālakumārakasamena cetasā vihareyyāti.
khantibalo И он будет не только мягким, но также и не гордым, т.е. он не будет превозноситься над другими на таких основаниях как происхождение [в высшей касте и т.п.], национальность и т.п., но будет жить как почтенный Сарипутта, равно относившийся ко всем - будь то принц или человек из низшей касты.
Комментарий оставлен 13.06.2015 17:50 автором khantibalo
Ну кстати там о равном отношении к выходцам из разных сословий не говорится.