Что нового | Оглавление | Поиск | Закладки | Словарь | Вход | EN / RU |
пали | Atha vā santaṃ padaṃ abhisameccāti anussavādivasena lokiyapaññāya nibbānapadaṃ santanti ñatvā taṃ adhigantukāmena yantaṃ karaṇīyanti adhikārato anuvattati, taṃ karaṇīyamatthakusalenāti evampettha adhippāyo veditabbo. |
khantibalo | Есть и альтернативный вариант понимания намерения, с которым это было сказано. Когда с чужих слов и прочего для того, что называется "достичь умиротворённого состояния" он посредством мирского понимания знает состояние Ниббаны как умиротворённое, и когда он хочет прийти к нему, то это "что" является подходящей [практикой], поскольку практику, которой ему нужно заниматься - это практика, которой занимаются те, кто умел в благом. |