пали |
Ariyamaggasampayuttā samucchedavirati nāma, yassā pavattito pabhuti ariyasāvakassa pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti.
|
khantibalo |
"Воздержанием в результате прекращения" является воздержание, связанное с благородным путём, по достижении которого у последователя благородных угасают пять опасностей и враждебностей. |
Комментарий оставлен 15.04.2015 14:38
автором khantibalo
В сутте есть такой фрагмент (вариант по Бхиккху Бодхи): "О домохозяин, освободившийся от 5 опасностей и враждебностей человек называется нравственным и идёт в благой удел. Какие 5? Убийство живых существ, взятие неданного, половая распущенность, ложная речь, употребление опьяняющих веществ, ведущих к беспечности." Здесь автор (Ньянамоли Тхера) переводит как "страхи и риски", в PED предлагается вариант "the fivefold guilty dread" - страх от чувства вины.