пали |
Na hi so, bhikkhave, pajānāti assutavā puthujjano aññatra kāmasukhā dukkhāya vedanāya nissaraṇaṃ, tassa kāmasukhañca abhinandato, yo sukhāya vedanāya rāgānusayo, so anuseti.
|
khantibalo |
Монахи, ведь этот необученный простолюдин не знает никакого способа избавления от мучительного ощущения кроме как чувственное удовольствие. В процессе наслаждения чувственным удовольствием у него залегает предрасположенность к страсти в отношении приятного ощущения. |
Бхиккху Бодхи |
Because the uninstructed worldrldling does not know of any escape from painful feeling other than sensual pleasure. When he seeks delight in sensual pleasure, the underlying tendency to lust for pleasant feeling lies behind this. |
Согласно комментарию способом избавления на самом деле является собранность ума, путь и плод. Простолюдин знает только чувственные удовольствия в качестве способа избавления.
М.б. лучше "во время наслаждения чувственным удовольствием у него залегает"...