"Āma, bhante, nadatī"ti "tena hi, mahārāja, so hatthī koñcasakuṇassa sisso"ti?
Парибок А.В.
– Да, почтенный, трубит. – Стало быть, государь, этот слон – журавлиный ученик?
Комментарий оставлен 29.05.2018 15:23
автором khantibalo
После этого места в переводе вставка: "– Он трубит, как журавли трубят, не так ли? – Да, почтенный, так же трубит."
но в палийском оригинале после этого предложения нет точки, возможно в палийском оригинале пропуск.