Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Вопросы Милинды >> Книга 2-3. Вопросы о свойствах >> Глава 6 >> 4. Bhagavato brahmacāripañho
<< Назад Глава 6 Далее >>
Отображение колонок




4. Bhagavato brahmacāripañho Палийский оригинал

пали Rhys Davids T.W. - english Парибок А.В. - русский Комментарии
4.Rājā āha "bhante nāgasena, buddho brahmacārī"ti? The king said: ‘Was the Buddha, Nāgasena, pure in conduct (was he a Brahma-cārin)?’ Царь молвил: «Почтенный Нагасена, Просветленный живёт по-брахмански целомудренно?»
"Āma, mahārāja, bhagavā brahmacārī"ti. ‘Yes, the Blessed One was pure.’ – Да, государь, Блаженный живет по-брахмански.
"Tena hi, bhante nāgasena, buddho brahmuno sisso"ti? ‘Then, Nāgasena, it follows that he was a follower of Brahmā.’ – Стало быть, почтенный Нагасена, Просветленный – ученик Брахмы?
"Atthi pana te, mahārāja, hatthipāmokkho"ti? ‘Have you a state elephant, O king?’ – Есть у тебя, государь, верховой слон?
"Atthi, bhante"ti. ‘Certainly.’ – Да, почтенный, есть.
"Kiṃnu kho, mahārāja, so hatthī kadāci karahaci koñcanādaṃ nadatīti? ‘Well now, does that elephant ever trumpet (literally “cry the heron’s cry “)?’ – И трубит этот слон кое-когда, иной раз?
"Āma, bhante, nadatī"ti "tena hi, mahārāja, so hatthī koñcasakuṇassa sisso"ti? ‘Oh, yes.’ ‘But is he, then, on that account a follower of the herons?’ – Да, почтенный, трубит. – Стало быть, государь, этот слон – журавлиный ученик? После этого места в переводе вставка: "– Он трубит, как журавли трубят, не так ли? – Да, почтенный, так же трубит." но в палийском оригинале после это...
Все комментарии (1)
"Na hi, bhante"ti. ‘Of course not.’ – Нет, почтенный.
"Kiṃ pana, mahārāja, brahmā sabuddhiko abuddhiko"ti? ‘Now tell me, great king, has Brahma wisdom (Buddhi), or has he not?’ – А скажи, государь, Брахма светел умом или нет?
"Sabuddhiko, bhante"ti. ‘He is a being with wisdom.’ – Светел, почтенный.
"Tena hi, mahārāja, brahmā bhagavato sisso"ti. ‘Then (on your argument) he is surely a follower of Buddha.’ – Стало быть, государь, Брахма – ученик Просветленного266.
"Kallosi, bhante nāgasenā"ti. ‘Well answered, Nāgasena!’ – Прекрасно, почтенный Нагасена.
Bhagavato brahmacāripañho catuttho.
Метки: качества Будды 
<< Назад Глава 6 Далее >>