пали |
Nirabbudo hi, sāriputta, bhikkhusaṅgho nirādīnavo apagatakāḷako suddho sāre patiṭṭhito.
|
I.B. Horner |
Sāriputta, the Sangha of monks is devoid of immorality, devoid of danger, stainless, purified, established in the essence. |
khantibalo |
В монашеском ордене, о Сарипутта, нет безнравственности, нет опасностей, он незапятнан, чист, в существенном укрепился. |
Комментарий оставлен 27.02.2015 23:49
автором khantibalo
Дхаммапада 11,12
Комментарий оставлен 22.02.2016 17:05
автором khantibalo
*nirabbuda. Lokasmiṁ abbuda, translated at KS.i.61 “a hell on earth,” and SN-a.i.100 says that “thieves are those who cause ruin in the world.” At Vin-a.195 nirabbudo = niccoro, free from thieves. It explains that here thieves mean those who are immoral, not being true samaṇas; but pretending to be, they steal the requisites of others. Therefore nirabbuda (free from ruin) means free from thieves, free from immorality. Nirabbuda recurs below.
*Buddhaghosa says, Vin-a.195, that this consists of virtue, contemplation, wisdom, freedom, and knowledge and insight into freedom.