пали |
Tassā acirapabbajitāya eva uposathāgāre kālavāro pāpuṇi.
|
E.W. Burlingame |
Not long after she had been admitted to the Order, her turn came to unlock and lock the Hall of Confession. |
khantibalo |
Вскоре после того, как она отрешилась от мира, пришла ее очередь отпирать и запирать зал для Упосатхи. |
Комментарий оставлен 31.08.2018 23:32
автором Gali
Можно ли перевести hall of confession как зал для исповеди?
Комментарий оставлен 01.09.2018 15:56
автором LXNDR
на пали это uposathāgārа (uposatha + agārа), т.е. зал/строение/павильон/домик для упосатхи, думаю примерно так следует и переводить
Комментарий оставлен 01.09.2018 17:18
автором khantibalo
Верно. Речь о помещении для монашеской Упосатхи, кстати, здесь про упасампаду пока не сказано - она на тот момент была саманери или сиккхаманой и участвовать в упосатхе не имела права.