пали |
Athassā vayappattakāle sakalajambudīpe rājāno ca seṭṭhino ca seṭṭhissa santikaṃ sāsanaṃ pahiṇiṃsu – "dhītaraṃ amhākaṃ detū"ti.
|
E.W. Burlingame |
When she reached marriageable age, all the princes and merchants in the Land of the Rose-Apple, sent to the merchant her father, asking him to give them his daughter in marriage |
khantibalo |
Когда она достигла подходящего для замужества возраста, все принцы и купцы Джамбудипы (Индии), отправили к ее отцу послание с просьбой выдать за них дочь. |
Обычно я перевожу "Джамбудипа" - это один четырёх континентов вокруг горы Синеру. Да, в принципе он соответствует Индии.
Здесь также sāsanaṃ pahiṇiṃsu - отправили послание.