пали |
Ekañhi me puttaṃ seno gaṇhi, eko udakena vūḷho, panthe me pati mato, mātāpitaro ceva me bhātā ca gehena avatthaṭā ekacitakasmiṃ jhāyantī"ti.
|
E.W. Burlingame |
One of my sons has been carried off by a hawk, the other swept away by the water; by the roadside my husband lies dead; my father’s house has been wrecked by the wind, and in it have perished my mother and father and brother, and even now their bodies are burning on one funeral pyre. ” |
khantibalo |
Одного из моих сыновей унёс ястреб, другого - смыла река; у дороги лежит мой мёртвый муж; отчий дом был разрушен ураганом, который унёс жизни моей матери, отца и брата, и их тела теперь горят на одном костре". |
даже тела их тела унёс костёр - опечатка. "и теперь даже их тела унёс погребальный костёр"