Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание кратких наставлений (Кхуддака Никая) >> Восклицания (Удана) >> 1. Bodhivaggo (1-10) >> Уд 1.1 Наставление о Постижении (1) >> Таблица   (Абзац)
пали "Yadā have pātubhavanti dhammā,
khantibalo По мере того, как составляющие становятся ясными
Thanissaro bhikkhu As phenomena grow clear
Комментарий оставлен 06.03.2018 18:07 автором khantibalo
Примерный перевод комментария к этой строфе:
1. Paṭhamabodhisuttavaṇṇanā
Его смысл "когда" - в какое время.
"Have" - испытано (?), здесь применено как частица.
Однако некоторые объясняют смысл этого слова как "оружие в бою", "Пусть он оружием мудрости нападёт на Мару" - намерение, с которым сказаны эти слова - время сражения с марой умственных загрязнений.
"Проявляются" - возникают.
"Составляющие" - составляющие "крыльев постижения", осуществляющие постижение условий в прямой последовательности.
Или же "проявляются" означает "становятся известными", благодаря постижению становятся постигнутыми, ясными.
А "составляющие" - составляющие четырёх реальностей для благородных. "Пылкость" сказано в смысле сжигания умственных загрязнений.
"Пылкий" - обладающий усердием надлежащего усилия.
"Медитирующего" - медитирующего на объекте и характеристике.
"Брахман" - оставивший пороки свободный от влечений (=арахант).
"Все сомнения его исчезают" - в отношении проявившихся явлений. По принципу "почтенный, кто испытывает соприкосновение?
Благословенный ответил "неправильный вопрос"" и "почтенный, что за старость и смерть и чья это старость и смерть?
Благословенный ответил "неправильный вопрос"" - это называется сомнение о причине, и когда эта самая причина не постигнута, возникают 16 видов сомнений типа "был ли я в прошлом" и др.
Они все исчезают, уходят прочь, пропадают.
Почему?
"Когда он постигает явление с его причиной", поскольку он узнаёт, познаёт и постигает неведение и прочее с процессами конструирования в качестве причины явления, являющегося всей массой страданий.
Там говорится, что dhammā здесь может означать как 37 крыльев постижения, так и 4 реальности для благородных. И для обоих этих вариантов объясняется как они становятся ясными:
1. Paṭhamabodhisuttavaṇṇanā
Когда у него проявляются, возникают и становятся известными составляющие крыльев постижения или положения четырёх реальностей для благородных?
В процессе знаний пути прозрения.
Здесь связанные со знанием прозрения памятование и прочее и также знание прозрения как положено в своей области благодаря прекращению тех факторов прекратив распознавание приятного [в неприятном] и подобное, возникает по отдельности благодаря отслеживанию тела и прочего, однако в момент достижения пути они ухватившись за ниббану с благодаря уничтожению покончив с противниками и благодаря осуществлению незапутанного постижения четырёх реальностей для благородных возникают ещё больше.
Так здесь нужно понимать "проявление" только в отношении факторов крыльев постижения.
Однако что касается составляющих реальностей для благородных, то в момент мирского прозрения благодаря работе опоры сосредоточения, благодаря приложению усилий на надмирском [прозрении], в момент пути благодаря постижению опоры в виде реальности, являющейся прекращением, и благодаря постижению функций всех ... должна пониматься ясность.