пали |
Abhabba [abhabbo (bahūsu)] so tassa paṭicchadāya [paṭicchādāya (sī.)], abhabbatā diṭṭhapadassa vuttā;
|
Anandajoti bhikkhu |
he is incapable of covering it up, this incapacity is said of one who has seen the state (of peace), |
khantibalo |
он неспособен скрыть его, эта неспособность показывает увидевшего состояние [ниббаны]. |
monpiti formatted |
abhabbo so tassa paṭicchadāya - abhabbatā diṭṭha'padassa vuttā |
Nyanamoli thera |
Yet he cannot conceal it, and this fact Proclaims him that has seen the State [of Peace]: |
abhabbatā diṭṭhapadassa vuttā - переводчики расходятся в том, как переводить это предложение, особенно к чему относится vuttā. в слове diṭṭhapadassa Тханиссаро и Пиядасси переводят pada не как State, a Way