пали |
Disvāna bhagavantaṃ etadavoca – "tatreva [atreva (syā. ka.)], muṇḍaka; tatreva, samaṇaka; tatreva, vasalaka tiṭṭhāhī"ti.
|
BJT с правками |
Disvāna bhagavantaṃ etadavoca: tatreva muṇḍaka tatreva samaṇaka tatreva vasalaka tiṭṭhāhīti. |
Kennet Norman |
and said this to him: 'Stop there, shaveling; stop there, wretched ascetic; stop there, outcaste.' |
khantibalo |
Увидев, он сказал Благословенному: "Остановись там, бритоголовый! Остановись там, низменный отшельник! Остановись там, подонок!". |
Piyadassi thera |
said this: "Stay there, you shaveling, stay there you wretched monk, stay there you outcast." |
По смыслу для vasala также подходит "отброс".