Что нового Оглавление Поиск Закладки Словарь Вход EN / RU
Адрес: Три корзины (основные тексты) >> Корзина наставлений (Сутта Питака) >> Собрание наставлений по количеству факторов (Ангуттара Никая) >> 4. Книга четвёрок >> АН 4.67 Наставление о королевских змеиных кланах >> Таблица   (Абзац)
пали "Na hi nūna [na ha nūna (sī. syā. kaṃ. pī.)] so, bhikkhave, bhikkhu cattāri ahirājakulāni mettena cittena phari.
khantibalo "Тогда, монахи, совершенно ясно, что этот монах не распространил дружелюбные мысли на четыре королевских змеиных клана.
monpiti formatted na hi nūna so, bhikkhave, bhikkhu cattāri ahi'rāja'kulāni mettena cittena phari
Бхиккху Бодхи [The Blessed One said:] “Surely, bhikkhus, that bhikkhu did not pervade the four royal families of snakes759 with a mind of loving-kindness.
Комментарий оставлен 28.06.2023 21:22 автором khantibalo
na ha - лажа какая-то

Комментарий оставлен 29.06.2023 09:58 автором khantibalo
На суттацентрале na hi, альтернативное написание naha слитно, это похоже на правду