пали |
Atha kho āyasmā ānando bhagavato santike imā dasa saññā uggahetvā yenāyasmā girimānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmato girimānandassa imā dasa saññā abhāsi.
|
khantibalo |
Тогда почтенный Ананда, услышав эти десять распознаваний от Благословенного, отправился к почтенному Гиримананде. Придя он пересказал почтенному Гиримананде эти десять распознаваний. |
monpiti formatted |
atha'kho āyasmā ānando bhagavato santike imā dasa saññā uggahetvā yenāyasmā girimānando tenupasaṅkami upasaṅkamitvā āyasmato girimānandassa imā dasa saññā abhāsi |
Nyanamoli thera |
Then, when the Venerable Ānanda had learnt these ten contemplations from the Blessed One, he went to the Venerable Girimānanda and told them to him. |
Thanissaro bhikkhu |
Then Ven. Ananda, having learned these ten perceptions in the Blessed One's presence, went to Ven. Girimananda and told them to him. |
Дословно "вблизи Благословенного" или "рядом с Благословенным".