пали |
Aniccasaññā, anattasaññā, asubhasaññā, ādīnavasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā, nirodhasaññā, sabbaloke anabhiratasaññā [anabhiratisaññā (ka.)], sabbasaṅkhāresu anicchāsaññā, ānāpānassati.
|
khantibalo |
Распознавание непостоянства, распознавание не являющегося мной, распознавание непривлекательности, распознавание недостатков, распознавание отбрасывания, распознавание затухания, распознавание прекращения, распознавание разочарования во всём мире, распознавание нежеланности всего конструированного, памятование о вдохе и выдохе. |
monpiti formatted |
anicca'saññā anatta'saññā asubha'saññā ādīnava'saññā pahāna'saññā virāga'saññā nirodha'saññā sabba'loke anabhirata'saññā sabba'saṅkhāresu anicca'saññā ānāpānassati |
Nyanamoli thera |
They are contemplation of impermanence, contemplation of no-self, contemplation of foulness, contemplation of danger, contemplation of abandoning, contemplation of fading away, contemplation of cessation, contemplation of disenchantment with the whole world, contemplation of impermanence in all formations, mindfulness of in-and out-breathing. |
Thanissaro bhikkhu |
The perception of inconstancy, the perception of not-self, the perception of unattractiveness, the perception of drawbacks, the perception of abandoning, the perception of dispassion, the perception of cessation, the perception of distaste for every world, the perception of the undesirability of all fabrications, mindfulness of in-&-out breathing. |
В CST здесь anicchāsaññā, но в монпити, сингальском пирите (бумажная и электронная версия), и в сканах бумажных сингальских книг на
aathaapi.org - aniccasaññā. Это разные слова совершенно, отсюда и разница в переводах на английском. По логике (непостоянство уже было в 1 распознавании) и исходя из подробного объяснения дальше, должно быть именно anicchāsaññā (распознавание нежеланности).