пали |
"Paṇḍito, ānanda, sāriputto; mahāpañño, ānanda, sāriputto, yatra hi nāma cattāri sotāpattiyaṅgāni dasahākārehi vibhajissatī"ti.
|
khantibalo |
"Ананда, Сарипутта мудр, обладает большой мудростью, раз он объясняет четыре фактора вхождения в поток через десять аспектов". |
Бхиккху Бодхи |
"Sariputta is wise, Ananda, Sariputta has great wisdom, in so far as he can analyse the four factors of stream-entry in ten modes." |
Комментарий оставлен 24.01.2018 18:48
автором khantibalo
dasahākārehi = dasa+ ākārehi ? h здесь зачем?
Комментарий оставлен 27.01.2018 21:05
автором LXNDR
по всей видимости здесь склоняются и числительное и существительное - dasahi + ākārehi, что в принципе правильно, другой вопрос, почему они написаны слитно, если склоняются обе части
я проверил поиском по пали текстам на Суттасентрал и выяснилось что слово само по себе довольно редкое для основных Никай, отдельно слово ākārа встречается гораздо чаще, но больше присуще постканонической литературе, но как первое так и второе в основном употребляются именно в этом (творительном?) падеже, возможно этим объясняется его слитное написание с числительным, то есть переписчиками оно в сочетании с числительным в другом падеже и не мыслилось