пали |
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati aññataraṃ purisaṃ āmantesi – "ehi tvaṃ, ambho purisa, yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vanda – 'anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
|
khantibalo |
И тогда домохозяин Анатхапиндика обратился к одному слуге: "Ступай, о любезный слуга, иди к почтенному Сарипутте, придя поклонись в ноги почтенному Сарипутте от моего имени и скажи: "Почтенный, домохозяин Анатхапиндика поражён недугом, страдает, тяжело болен. |
Бхиккху Бодхи |
Then the householder Anathapindika addressed a man thus: "Come, good man, approach the Venerable Sariputta, pay homage to him in my name with your head at his feet, and say: 'Venerable sir, the householder Anathapindika is sick, afflicted, gravely ill; |