пали |
Atha kho, bhante, yenatthena devā tāvatiṃsā sudhammāyaṃ sabhāyaṃ sannisinnā honti sannipatitā, taṃ atthaṃ cintayitvā taṃ atthaṃ mantayitvā vuttavacanāpi taṃ [vuttavacanā nāmidaṃ (ka.)] cattāro mahārājāno tasmiṃ atthe honti.
|
Морис Уолш |
14.' "And then they consulted and deliberated together about the matter concerning which they had assembled in the Sudhamma Hall, and the Four Great Kings were advised and admonished on this matter |
Сыркин А.Я., 2020 |
14. И тогда, господин, подумав о той цели и обсудив ту цель, ради которой они, собравшись, уселись вместе в зале Судхамма, тридцать три бога произнесли слова об этой цели четырем Великим царям, наставили словами об этой цели четырех Великих царей, |
Юй Кан, правки khantibalo |
И тогда, достопочтенный, тридцать три божества, собравшиеся и сидящие в зале Судхамма, размышляли и обсуждали то, ради чего собрались, и четыре великих правителя воспринимали наставление по этому вопросу. |
Судя по стиху, который идёт дальше, их никто не поучал, они вели протокол заседания.